Verksamhet
En god översättning kräver stilistisk förmåga, passion för språk, förmåga att kunna identifiera sig och bli ett med materialet. Att översätta, är som att spela teater eller utföra en trollerikonst. När det är som bäst, lyckas översättaren med att trolla bort sig själv; det finns inga synliga spår kvar av själva översättningen. Den blir osynlig och transformeras som om den vore ett andra skinn av den ursprungliga texten.
Vi arbetar med en välkomnande och flexibel inställning och tillhandahåller med stolthet en mycket hög kvalitet på vårt arbete. Genom en relativt liten grupp av freelancers kan vi erbjuda förmånliga priser för våra tjänster.


